Δευτέρα 29 Νοεμβρίου 2010

Têtes à claques - Capitaine Kung-Fu

Gabriel et Samuel prennent des cours de Kung-Fu. Cette fois-ci la victime sera le maître de Kung-Fu qui a dû sûrement regretter la démonstration de la prise du dragon.
O Gabriel και ο Samuel κάνουν μαθήματα Kung-Fu. Αυτή τη φορά, το θύμα είναι ο δάσκαλος του Kung-Fu που σίγουρα μετάνιωσε την επίδειξη της λαβής του δράκου.



Cliquez pour retrouver la transcription et la traduction du dialogue en grec.
Κάντε κλικ στο αρχείο για να διαβάσετε το διάλογο και τη μετάφρασή του.
Têtes à claques-Capitaine Kung-Fu: transcription et traduction

Lexique: la prise = η λαβή ......... le dragon = ο δράκος ........ cruncher (craquer) = σπάω ........ le nez = η μύτη ......... les bottes = οι μπότες ........ enlever = βγάζω ........... le bandit = ο κακοποιός ......... il est parti = έφυγε ........ bouffer = τρώω ........ le kimono = το κιμονό

5 σχόλια:

  1. C'est vraiment très dôle!!!!J'ai voulu faire la transcription avec mes élèves mais...

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  2. <>
    Cette phrase est très très drôle!!!Et la vidéo est super aussi comme votre blog!!

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  3. Voilà la phrase drôle: "Tu connais la prise "je vais te faire bouffer ton kimono parce que tu parles trop"?"

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  4. J'ai trouvé très drôle cette phrase moi-aussi et j'ai beaucoup ri quand j'ai compris la phrase de Gabriel "le temps d'enlever une botte, enlever l'autre...le bandit est parti".
    Félicitations pour ton niveau de français: expression correcte, utilisation d'accents. Bravo!
    Un peu avant Noel, je vais essayer de vous donner la transcription de Père Noel no 2.

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  5. Merci beaucoup pour vos compliments! Ma prof et moi,nous adorons têtes à claques!! Nous aussi préparons la trancription pour la vidéo "le taureau Ferdinand" pour votre blog et nous vous enverrons la vidéo!

    ΑπάντησηΔιαγραφή